トップへ戻る
2017/07/22

ONEMORELIGHT

ONE MORE LIGHT

1.NOBODY CAN SAVE ME

4.BATTLE SYMPHONY

6.HEAVY

9.ONE MORE LIGHT

NOBODY CAN SAVE ME

I’m dancing with my demons
ダンスの相手は自分の邪心
I’m hanging off the edge
崖っぷちからぶら下がってる俺
Storm clouds gather beneath me
その足元に湧く暗雲
Waves break above my head
頭上で砕ける波
Headfirst hallucination
幻覚へ真っ逆さまに
I wanna fall wide awake now
落ちていきたい今 覚醒したまま

You tell me it’s alright
大丈夫だとおまえは言う
Tell me i’m forgiven tonight
今夜の俺は許されいると
But nobody can save me now
だが もう誰も俺を救うことはできない
I’m holding up light
灯りを掲げて
Chasing out the darkness inside
心の闇を追い出そうとする
‘Cause nobody can save me
俺を救える人は誰もいないから

Stared into this illusion
幻想に目を凝らし
For answers yet to come
出ない答を探すうち
I chose a false solution
間違った回答を選んでしまったが
But nobody proved me wrong
俺の過ちを証明したやつはいない
Headfirst hallucination
幻覚へ真っ逆さまに
I wanna fall wide awake
落ちていきたい 今 覚醒したまま
Watch the ground giving way now
ほら地面が裂けていく

You tell me it’s alright
大丈夫だとおまえは言う
Tell me i’m forgiven tonight
今夜の俺は許されていると
But nobody can save me now
だが もう誰も俺を救うことはできない
I’m holding up a light
灯りを掲げて
Chasing out the darkness inside
心の闇を追い出そうとする
‘Cause nobody can save me
俺を救える人は誰もいないから

Been searching somewhere out there
ずっとよそで探していた
For what’s been missing right here
ここに欠けている何かを
I’ve been searching somewhere out there
他のどこかで探していたんだ
For what’s been missing right here
それが必要なのはまさにここなのに
I wanna fall wide awake now
落ちていきたい今 覚醒したまま

So tell me it’s alright
大丈夫だって言ってくれ
Tell me i’m forgiven tonight
今夜は許されるって
And only i can save me now
今の俺を救えるのは俺だけだ

I’m holding up a light
灯りを掲げて
Chasing out the darkness inside
心の闇を追い出そうとする
And i don’t want to let you down
おまえをがっかりさせたくはない
But only i can save me
でも俺を救えるのは俺だけ

Been searching somewhere out there
ずっとよそで探していた
For what’s been missing right here
ここに足りないものを

⇒目次へ戻る

BATTLE SYMPHONY

I got a long way to go
先はまだ長いが
And a long memory
振り返る道のりも長い
I been searching for an answer
探してきた答ひとつ
Always just out of reach
いつも手の届かないところにある
Blood on the floor
床には血が
Sirens repeat
繰り返すサイレン
I been searching for the courage
求めてきたのは勇気
to face my enemies
俺の敵と向かい合うために
When they turn down the lights
やつらが灯りを消すと

I hear my battle symphony
聞こえてくるんだ、闘争の交響曲が
All the world in front of me
世界中が正面から俺に向かってくる
If my armor breaks
鎧が壊れてしまったら
I’ll fuse it back together
自分で溶接するさ
Battle symphony
闘争の交響曲
Please just don’t give up on me
お願いだから俺を見捨てないでくれ
And my eyes are wide awake
この目をしっかり見開いて
For my battle symphony
聴いている、俺の闘争のシンフォニー
For my battle symphony
聴いている、俺の闘争のシンフォニー

They say that I don’t belong
ここは俺の居場所じゃないと
Say that I should retreat
退散しろとやつらは言う
That I’m marching to the rhythm
俺の足取りは
Of a lonesome defeat
孤独な敗北のリズムだ、と
But the sound of your voice
しかしおまえの声の響きが
Puts the pain in reverse
苦痛を反転させてくれるから
No surrender, no illusions
諦めることなく、惑わされることなく
And for better or worse
良いか悪いかは別として
When they turn down the lights
やつらが灯りを消すと

I hear my battle symphony
聞こえてくるんだ、闘争の交響曲が
All the world in front of me
世界中が正面から俺に向かってくる
If my armor breaks
鎧が壊れてしまったら
I’ll fuse it back together
自分で溶接するさ
Battle symphony
闘争の交響曲
Please just don’t give up on me
お願いだから俺を見捨てないでくれ
And my eyes are wide awake
この目をしっかり見開いて

If I fall, get knocked down
もし倒れても、打ちのめされても
Pick myself up off the ground
地面から自力で立ち上がるさ
If I fall, get knocked down
もし倒れても、打ちのめされても
Pick myself up off the ground
地面から自力で立ち上がるさ

When they turn down the lights
やつらが灯りを消すと

I hear my battle symphony
聞こえてくるんだ、闘争の交響曲が
All the world in front of me
世界中が正面から俺に向かってくる
If my armor breaks
鎧が壊れてしまったら
I’ll fuse it back together
自分で溶接するさ
Battle symphony
闘争の交響曲
Please just don’t give up on me
お願いだから俺を見捨てないでくれ
And my eyes are wide awake
この目をしっかり見開いて
For my battle symphony
聴いている、俺の闘争のシンフォニー
For my battle symphony
聴いている、俺の闘争のシンフォニー

⇒目次へ戻る

HEAVY

I don’t like my mind right now
気に入らないな、今のこの精神状態
Stacking up problems that are so unnecessary
無駄な悩みをどんどん溜め込んじまう
Wish that I could slow things down
落ち着くことができればいいのに
I wanna let go but there’s comfort in the panic
吹っ切りたいけど、パニックに慰めを見いだして
And I drive myself crazy
勝手におかしくなっていく
Thinking everything’s about me
何もかも、自分のことだと思ってしまって
Yeah I drive myself crazy
そうさ、勝手におかしくなっていくんだ
Cause I can’t escape the gravity
この重力から逃れられずに

I’m holding on
必死なんだ
Why is everything so heavy
世界はなんでこんなにへヴィーなんだろう
Holding on
しがみついてしまう
So much more than I can carry
1人じゃ背負えないほどの重荷に
I keep dragging around what’s bringing me down
いつまでも引きずっているのが落ち込みの原因なんだから
If I just let go, I’d be set free
手放してしまえば自由になれるのに
Holding on
しがみついてしまう
Why is everything so heavy
世界はなんでこんなにへヴィーなんだろう

You say that I’m paranoid
考え過ぎだと言われても
But I’m pretty sure the world is out to get me
たぶん間違いない、みんなに狙われている
It’s not like I make the choice
好きでこうなったわけじゃない
To let my mind stay so fucking messy
心がこんなにめちゃくちゃなのは
I know I’m not the center of the universe
自分が宇宙の中心じゃないのはわかってるけど
But you keep spinning round me just the same
そう思ってしまうほど、ぐるぐる付きまとわれて

I’m holding on
必死なんだ
Why is everything so heavy
世界は何でこんなにへヴィーなんだろう
Holding on
しがみついてしまう
So much more than I can carry
1人じゃ背負えないほどの重荷に
I keep dragging around what’s bringing me down
いつまでも引きずっているのか落ち込みの原因なんだから
If I just let go, I’d be set free
手放してしまえば自由になれるのに
Holding on
しがみついてしまう
Why is everything so heavy
世界はなんでこんなにへヴィーなんだろう

I know I’m not the center of the universe
自分が宇宙の中心じゃないのはわかっているけど
But you keep spinning round me just the same
そう思ってしまうほど、グルグル付きまとわれて
And I drive myself crazy
勝手におかしくなっていく
Thinking everything’s about me
何もかも、自分のことだと思ってしまって

Holding on
必死なんだ
Why is everything so heavy
世界はなんでこんなにへヴィーなんだろう
Holding on
しがみついている
So much more than I can carry
1人じゃ背負えないほどの重荷に
I keep dragging around what’s bringing me down
いつまでも引きずっているのが落ち込みの原因なんだから
If I just let go, I’d be set free
手放してしまえば自由になれるのに
Holding on
しがみついてしまう
Why is everything so heavy
世界はなんでこんなにへヴィーなんだろう

⇒目次へ戻る

ONE MORE LIGHT

Should’ve stayed
あのままいればよかった
Were there signs I ignored?
兆しはあったのに俺が無視してしまったのかな
Can I help you not to hurt anymore?
もうこれ以上傷つかないようにおまえの力になれるだろうか

We saw brilliance When the world was asleep
世界が寝静まる中、俺たちにはまぶしい光が見えた
There are things that we can have, but can’t keep
手には入れられてもそのままずっと持ってはいられないものがある
If they say
もしみんながこんなことを言うなら

Who cares if one more light goes out?
もう一つ灯りが消えたところで誰が気にするものか
In a sky of a million stars
空には百万も星があって
It flickers, flickers
チカチカ瞬いているんだから
Who cares when someone’s time runs out?
誰かの時間が尽きたって、誰も気にしないさ
If a moment is all we are
俺たちが刹那の存在でしかないのなら
We’re quicker, quicker
いや、もっと早い、もっと短い
Who cares if one more light goes out?
もうひとつ灯りが消えたって気にするやつはいるか
Well I do
あぁ俺がそうだよ

The reminders pull the floor from your feet
思い起こせば足元をすくわれる
In the kitchen one more chair than you need, oh
台所には、いらない椅子が余計に1つ
And you’re angry, and you should be, it’s not fair
それで、おまえは怒っている まあ無理もない でもそれは平等じゃない
Just ‘cause you can’t see
見えないというだけで
It doesn’t mean, it isn’t there
存在しないというわけじゃない
If they say
もし皆がこんなことを言うなら

Who cares if one more light goes out?
もうひとつ灯りが消えたところで誰が気にするものか
In a sky of a million stars
空には百万も星があって
It flickers, flickers
チカチカ瞬いているんだから
Who cares when someone’s time runs out?
誰かの時間が尽きたって、誰も気にしないさ
If a moment is all we are
俺たちが刹那の存在でしかないのなら
We’re quicker, quicker
いや、もっと早い、もっと短い
Who cares if one more light goes out?
もうひとつ灯りが消えたって気にするやつはいるか
Well I do
あぁ俺がそうだよ

Who cares if one more light goes out?
もうひとつ灯りが消えたところで誰が気にするものか
In a sky of a million stars
空には百万も星があって
It flickers, flickers
チカチカ瞬いているんだから
Who cares when someone’s time runs out?
誰かの時間が尽きたって、誰も気にしないさ
If a moment is all we are
俺たちが刹那の存在でしかないのなら
We’re quicker, quicker
いや、もっと早い、もっと短い
Who cares if one more light goes out?
もうひとつ灯りが消えたって気にするやつはいるか
Well I do
あぁ俺がそうだよ
Well I do
あぁ俺がそうだよ

⇒目次へ戻る

⇒こんな感じの他の記事みる?